Our talk in a nutshell
We've been working on UD annotation of Kyrgyz material, mostly proverbs and literature.
The next ~13 minutes:
# sent_id = proverbs:67
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:222
# text = Жолдошуң болсо куу, башыңдан кетпейт ызы-чуу.
# text[eng] = If your spouse is pushy, you won't get the clamour out of your head.
# text[gloss] = your.spouse if.they.are pushy , from.your.head will.not.leave clamour .
# labels = cg-checked-jnw dep-tocheck
1 Жолдошуң жолдош NOUN _ Case=Nom|Number[psor]=Sing|Person[psor]=2 2 nsubj _ _
2 болсо бол VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Conv 6 advcl _ _
3 куу куу ADJ _ _ 2 xcomp _ _
4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _
5 башыңдан баш NOUN _ Case=Abl|Number[psor]=Sing|Person[psor]=2 6 obl _ _
6 кетпейт кет VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Aor|VerbForm=Fin 0 root _ _
7 ызы-чуу ызы-чуу NOUN _ Case=Nom 6 nsubj _ _
8 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _
# labels = cg-checked-jnw dep-tocheck
# text[gloss] = I at.home am .
1 Мен мен PRON _ _ 2 nsubj _ _
2-3 үйдөмүн _ _ _ _ _ _ _ _
2 үйдө үй NOUN _ _ 0 root _ _
3 мүн э AUX _ _ 2 cop _ _
4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _
# labels = cg-checked-jnw dep-tocheck
# text[gloss] = I at.home was .
1 Мен мен PRON _ _ 2 nsubj _ _
2 үйдө үй NOUN _ _ 0 root _ _
3 элем э AUX _ _ 2 cop _ _
4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _
# labels = cg-checked-jnw dep-tocheck
# text[gloss] = I at.home am .
1 Мен мен PRON _ _ 2 nsubj _ _
2-3 үйдөмүн _ _ _ _ _ _ _ _
2 үйдө үй NOUN _ _ 0 root _ _
3 мүн э AUX _ _ 2 cop _ _
4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _
# labels = cg-checked-jnw dep-tocheck
# text[gloss] = I at.home am .
1 Мен мен PRON _ _ 3 nsubj _ _
2 үйдө үй NOUN _ _ 3 xcomp _ _
3 болом бол AUX _ _ 0 root _ _
4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _
# labels = cg-checked-jnw dep-tocheck
# text[gloss] = I at.home was .
1 Мен мен PRON _ _ 2 nsubj _ _
2 үйдө үй NOUN _ _ 0 root _ _
3 элем э AUX _ _ 2 cop _ _
4 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _
# labels = cg-checked-jnw dep-tocheck
# text[gloss] = I at.home was .
1 Мен мен PRON _ _ 3 nsubj _ _
2 үйдө үй NOUN _ _ 3 xcomp _ _
3 болдум бол AUX _ _ 0 root _ _
4 . . PUNCT _ _ 3 punct _ _
# sent_id = proverbs:0
# text = Жип кессең - узун кес, кеп салсаң - кыска сал.
# text[eng] = If you cut a thread, cut it long; if you make a speech, make it short.
# text[gloss] = thread if.you.cut - long cut, speech if.you.put.in - short put.in .
# labels = cg-checked-jnw dep-checked-jnw
1 Жип жип NOUN _ Case=Nom _ obj _ _
2 кессең кес VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Conv 5 advcl _ _
3 - - PUNCT _ _ _ punct _ _
4 узун узун ADJ _ _ _ xcomp _ _
5 кес кес VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ _
6 , , PUNCT _ _ _ punct _ _
7 кеп кеп NOUN _ Case=Nom _ obj _ _
8 салсаң сал VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Conv 11 advcl _ _
9 - - PUNCT _ _ _ punct _ _
10 кыска кыска ADJ _ _ _ xcomp _ _
11 сал сал VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 5 parataxis _ _
12 . . PUNCT _ _ _ punct _ _
# sent_id = proverbs:41
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:66
# text = Ачуу - душман, акыл - дос, акылыңа акыл кош.
# text[eng] = Wrath is an enemy, wisdom(/reason) is a friend; add wisdom to your wisdom.
# text[gloss] = wrath - enemy is, wisdom - friend is , to.your.wisdom wisdom add .
# labels = cg-checked-jnw dep-revised1x-jnw
1 Ачуу ачуу NOUN _ Case=Nom _ nsubj _ _
2 - - PUNCT _ _ _ punct _ _
3-4 душман _ _ _ _ _ _ _ _
3 душман душман NOUN _ Case=Nom 8 parataxis _ _
4 _ э AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin _ cop _ _
5 , , PUNCT _ _ _ punct _ _
6 акыл акыл NOUN _ Case=Nom _ nsubj _ _
7 - - PUNCT _ _ _ punct _ _
8-9 дос _ _ _ _ _ _ _ _
8 дос дос NOUN _ _ 13 parataxis _ _
9 _ э AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin _ cop _ _
10 , , PUNCT _ _ _ punct _ _
11 акылыңа акыл NOUN _ Case=Dat|Number[psor]=Sing|Person[psor]=2 _ obl _ _
12 акыл акыл NOUN _ Case=Nom __ obj _ _
13 кош кош VERB _ Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ _
14 . . PUNCT _ _ _ punct _ _
# sent_id = proverbs:53
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:4
# text = Адам өлсө өлөт, үмүт өлбөйт
# text[eng] = When a person dies, they die but hope doesn't die.
# text[gloss] = person when.dies dies , hope dies.not .
# labels = cg-checked-jnw dep-tocheck
1 Адам адам NOUN _ Case=Nom 2 nsubj _ _
2 өлсө өл VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Cov 3 advcl _ _
3 өлөт өл VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin 6 parataxis _ _
4 , , PUNCT _ _ 6 punct _ _
5 үмүт үмүт NOUN _ Case=Nom 6 nsubj _ _
6 өлбөйт өл VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Aor|VerbForm=Fin 0 root _ _
7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _
# sent_id = proverbs:34
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:259
# text = Канга - кан.
# text[eng] = Blood for blood.
# text[gloss] = for.blood blood .
# labels = cg-checked-jnw dep-initialchecked-jnw
1 Канга кан NOUN _ Case=Dat 2 obl _ _
2 кан кан NOUN _ Case=Nom 0 root _ _
3 . . PUNCT _ _ 2 punct _ _
# sent_id = proverbs:52
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:117
# text = Бирөө баары үчүн, баары бирөө үчүн.
# text[eng] = One for all, all for one.
# text[gloss] = one all for , all one for .
# labels = cg-checked-jnw dep-checked-jnw
1 Бирөө бир PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 2 nsubj _ _
2 баары баары PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 0 root _ _
3 үчүн үчүн ADP _ _ 2 post _ _
4 , , PUNCT _ _ 2 punct _ _
5 баары баары PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 6 nsubj _ _
6 бирөө бир PRON _ Case=Nom|PronType=Ind 2 parataxis _ _
7 үчүн үчүн ADP _ _ 6 post _ _
8 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _
# text[gloss] = three day pass-VN-ABL after just book-ACC I.turned.in .
1 үч _ NUM _ _ 2 nummod _ _
2 күн _ NOUN _ _ 3 nsubj _ _
3 өткөндөн _ VERB _ _ 7 advcl _ _
4 кийин _ ADP _ _ 3 case _ _
5 эле _ PART _ _ 3 advmod _ _
6 китепти _ NOUN _ _ 7 obj _ _
7 тапшырдым _ VERB _ _ 0 root _ _
8 . _ PUNCT _ _ 7 punct _ _
# sent_id = proverbs:15
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:342
# text = Оозу кыйшык болсо да, байдын уулу сүйлөсүн.
# text[gloss] = his.mouth crooked if.it.is even , rich-GEN his.son let.him.speak .
# text[eng] = Even if his mouth is crooked, let the rich person's son speak.
# labels = cg-checked-jnw dep-checked-jnw
1 Оозу ооз NOUN _ Case=Nom|Number[psor]=Plur,Sing|Person[psor]=3 3 nsubj _ _
2 кыйшык кыйшык ADJ _ _ 3 xcomp _ _
3 болсо бол VERB _ Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Conv 8 advcl _ _
4 да да SCONJ _ _ 3 advmod _ _
5 , , PUNCT _ _ _ punct _ _
6 байдын бай ADJ _ Case=Gen _ nmod:poss _ _
7 уулу уул NOUN _ Case=Nom|Number[psor]=Plur,Sing|Person[psor]=3 _ nsubj _ _
8 сүйлөсүн сүйлө VERB _ Mood=Opt|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin 0 root _ _
9 . . PUNCT _ _ 8 punct _ _
# text[gloss] = then those pictures in.the.papers even came.out .
1 Кийин _ ADV _ _ _ advmod _ _
2 ошол _ DET _ _ 3 det _ _
3 сүрөттөр _ NOUN _ _ 6 nsubj _ _
4 гезиттерге _ NOUN _ _ 6 obl _ _
5 да _ PART _ _ 4 advmod:emph _ _
6 чыкты _ VERB _ _ 0 root _ _
7 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _
# text[gloss] = my.father even/also against was .
1 Атам _ NOUN _ _ 4 nsubj _ _
2 да _ CCONJ _ _ 1 cc _ _
3 каршы _ ADJ _ _ 4 xcomp _ _
4 болду _ VERB _ _ 0 root _ _
5 . _ PUNCT _ _ 4 punct _ _
# text[gloss] = my.father and , my.mother and against were .
1 Атам _ NOUN _ _ 7 nsubj _ _
2 да _ CCONJ _ _ 1 cc _ _
3 , _ PUNCT _ _ 1 punct _ _
4 апам _ NOUN _ _ 1 conj _ _
5 да _ CCONJ _ _ 4 cc _ _
6 каршы _ ADJ _ _ 7 xcomp _ _
7 болду _ VERB _ _ 0 root _ _
8 . _ PUNCT _ _ 7 punct _ _
# sent_id = proverbs:47
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:282
# text = Колунда токочу бар бала сүйгүнчүктүү.
# text[eng] = The child with a loaf (of bread) in their hand is darling.
# text[gloss] = in.their.hand their.loaf present child darling is .
# labels = cg-checked-jnw dep-checked-jnw
1 Колунда кол NOUN _ Case=Loc|Number[psor]=Plur,Sing|Person[psor]=3 3 obl _ _
2 токочу токоч NOUN _ Case=Nom|Number[psor]=Plur,Sing|Person[psor]=3 3 nsubj _ _
3 бар бар ADJ _ _ 4 acl _ _
4 бала бала NOUN _ Case=Nom 5 nsubj _ _
5-6 сүйгүнчүктүү _ _ _ _ _ _ _ _
5 сүйгүнчүктүү сүйгүнчүктүү ADJ _ _ 0 root _ _
6 _ э AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin 5 cop _ _
7 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _
# sent_id = proverbs:2
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:363
# text = Өрдөк жокто, чулдук бий.
# text[eng] = Upon the absence of the/a duck, (the) sandpiper (is) ~king.
# text[gloss] = duck absent.LOC , sandpiper ~king is .
# labels = cg-checked-jnw dep-revised1x-jnw
1 Өрдөк өрдөк NOUN _ Case=Nom 2 nsubj _ _
2 жокто жок, ADJ _ Case=Loc 5 advcl _ _
3 , , PUNCT _ _ 5 punct _ _
4 чулдук чулдук NOUN _ Case=Nom 5 nsubj _ _
5-6 бий _ _ _ _ _ _ _ _
5 бий бий NOUN _ Case=Nom 0 root _ _
6 _ э AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin 5 cop _ _
7 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _
# text[gloss] = I to.my.family needed am .
1 Мен _ PRON _ _ 3 nsubj _ _
2 үй-бүлөмө _ NOUN _ _ 3 obl _ _
3-4 керекмин _ _ _ _ _ _ _ _
3 керек керек ADJ _ _ 0 root _ _
4 мин э AUX _ _ 3 cop _ _
5 . _ PUNCT _ _ 3 punct _ _
# text[gloss] = I book-ACC my.turning.in needed is .
1 Мен _ PRON _ _ 3 nsubj _ _
2 китепти _ NOUN _ _ 3 obj _ _
3 тапшырышым _ VERB _ _ 4 csubj _ _
4 керек _ ADJ _ _ _ _ _ _
5 _ э AUX _ _ 4 cop _ _
6 . _ PUNCT _ _ 4 punct _ _
# sent_id = proverbs:21
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:283
# text = Колуң менен кылганды, мойнуң менен тартасың.
# text[eng] = You will pull with your neck what you make with your hands.
# text[gloss] = your.hand with made.⌷-ACC, your.neck with you.will.pull .
# labels = cg-checked-jnw dep-revised2x-jnw CHECK
1 Колуң кол NOUN _ Case=Nom|Number[psor]=Sing|Person[psor]=2 3 obl _ _
2 менен менен ADP _ _ 1 case _ _
3 кылганды кыл VERB _ Case=Acc|Tense=Past|VerbForm=Part 7 obj/ccomp? _ _
4 , , PUNCT _ _ 7 punct _ _
5 мойнуң моюн NOUN _ Case=Nom|Number[psor]=Sing|Person[psor]=2 7 obl _ _
6 менен менен ADP _ _ 5 case _ _
7 тартасың тарт VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Aor|VerbForm=Fin 0 root _ _
8 . . PUNCT _ _ 7 punct _ _
# sent_id = proverbs:16
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:84
# text = Балалуу болбогон кубанганды билбеген.
# text[gloss] = child with not.being.⌷ being.happy-ACC has.not.known .
# text[eng] = One who has not had children has not known being happy.
# labels = cg-checked-jnw dep-checked-jnw
1-2 Балалуу _ _ _ _ _ _ _ _
1 Бала бала NOUN _ _ 3 xcomp _ _
2 луу луу ADP _ _ 1 case _ _
3 болбогон бол VERB _ Case=Nom|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Part 5 nsubj/csubj?? _ _
4 кубанганды кубан VERB _ Case=Acc|Tense=Past|VerbForm=Ger 5 obj _ _
5 билбеген бил VERB _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _
6 . . PUNCT _ _ 5 punct _ _
# sent_id = proverbs:22
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:465
# text = Шашкан шайтандын иши.
# text[gloss] = rushing shaytan's work is .
# text[eng] = Hurrying is what a shaytan does. / Hurrying is the devil's work.
# labels = cg-checked-jnw dep-checked-jnw
1 Шашкан шаш VERB _ Case=Nom|Tense=Past|VerbForm=Ger 3 csubj _ _
2 шайтандын шайтан NOUN _ Case=Gen 3 nmod:poss _ _
3-4 иши _ _ _ _ _ _ _ _
3 иши иш NOUN _ Case=Nom|Number[psor]=Plur,Sing|Person[psor]=3 0 root _ _
4 _ э AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin 3 cop _ _
5 . . PUNCT _ _ 3 punct _
# sent_id = proverbs:76
# author = Сыргабековна&Сабыровна
# source = Сыргабековна&Сабыровна:49
# text = Алыстагы душмандан аңдып жүргөн дос жаман.
# text[gloss] = far.away-LOC.ATTR enemy-ABL spy-INF go-VADJ friend bad is .
# text[eng] = A friend who spies on you is worse than an enemy who's far away.
# labels = cg-checked-jnw dep-checked-jnw
1 Алыстагы алыс ADJ _ Case=Loc|Case=Nom 2 nmod:lmod _ _
2 душмандан душман NOUN _ Case=Abl 6 obl:comp _ _
3 аңдып аңды VERB _ Aspect=Perf|VerbForm=Cov 5 acl _ _
4 жүргөн жүр AUX _ Tense=Past|VerbForm=Part 3 aux _ _
5 дос дос NOUN _ Case=Nom 6 nsubj _ _
6-7 жаман _ _ _ _ _ _ _ _
6 жаман жаман ADJ _ _ 0 root _ _
7 _ э AUX _ Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Aor|VerbForm=Fin 6 cop _ _
8 . . PUNCT _ _ 6 punct _ _
# text[gloss] = that place-DAT go-PAST I.was .
1 Ал _ DET _ _ 2 det _ _
2 жакка _ NOUN _ _ 3 obl _ _
3 барган _ VERB _ _ 0 root _ _
4 элем _ AUX _ _ 3 aux _ _
5 . _ PUNCT _ _ 3 punct _ _
# text[gloss] = that place-DAT go-PAST_not_was-I .
1 Ал _ DET _ _ 2 det _ _
2 жакка _ NOUN _ _ 3 obl _ _
3 барган эмес элем _ VERB _ _ 0 root _ _
4 . _ PUNCT _ _ 3 punct _ _
# text[gloss] = person error-less is.not , marsh frog-less is.not .
1 Адам адам NOUN n _ 4 nsubj _ nom
2-3 катасыз _ _ _ _ _ _ _ _
2 ката ката NOUN n _ 4 xcomp _ _
3 сыз сыз ADP post _ 2 case _ _
4 болбос бол VERB v _ 0 root _ iv|neg|fut|p3|sg
5 , , _ cm PUNCT 4 punct _ _
6 саз саз NOUN n _ 9 nsubj _ acc-ind
7-8 бакасыз _ _ _ _ _ _ _ _
7 бака бака NOUN n _ 9 xcomp _ _
8 сыз сыз ADP post _ 7 case _ _
9 болбос бол VERB v _ 4 conj/parataxis _ iv|neg|fut|p3|sg
10 . . PUNCT sent _ 9 punct _ _
# text[gloss] = person errorless is.not , marsh frogless is.not .
1 Адам адам NOUN n _ 3 nsubj _ nom
2 катасыз катасыз ADJ n _ 3 xcomp _ _
3 болбос бол VERB v _ 0 root _ iv|neg|fut|p3|sg
4 , , _ cm PUNCT 3 punct _ _
5 саз саз NOUN n _ 7 nsubj _ acc-ind
6 бакасыз бакасыз ADJ n _ 7 xcomp _ _
7 болбос бол VERB v _ 3 conj/parataxis _ iv|neg|fut|p3|sg
8 . . PUNCT sent _ 7 punct _ _